Eigavisión

Un espacio de reflexión sobre cine japonés

Desidia editorial

La edición de libros especializados en cine japonés no es especialmente prolija en nuestro país. Entre los escasos títulos disponibles, destaca un elevado porcentaje de obras traducidas, mayoritariamente de originales anglosajones. La presencia de obras originales es escasa, y entre las referencias bibliográficas que consignan rara vez encontramos artículos o ensayos de autores japoneses, y aún entre las escasas obras listadas muchas se orientan a aspectos antropológicos o culturales, no específicamente cinematográficos. En este sentido, a los colegas anglosajones se les debe reconocer que nos llevan cierta ventaja, aunque tampoco la podemos considerar abrumadora.

No es que la procedencia autóctona del analista sea garantía de nada, pero parece evidente que en su propio ámbito cultural es donde debe haber un mayor número de ensayos y artículos analíticos, máxime conociendo el vigor del sector editorial nipón. También el conocimiento contextual, y por ende la capacidad de comprensión hermenéutica, se les supone mayor. Desconocer de forma prácticamente absoluta este bagaje es un déficit.

Recientemente he podido hojear uno de los escasos ejemplos –el único, tal vez– de traducción “directa”, de un autor japonés. Se trata de la autobiografía de Kurosawa Akira, que se puede consultar aquí.

Si he entrecomillado la palabra directa es porqué, como podíamos sospechar, la traducción castellana parte a su vez de una traducción en lengua inglesa. Esto se nos hace aceptable comprendiendo las limitaciones y dificultades propias del sector editorial. Lo que parece menos comprensible es la información que incluye la contraportada y que muestro a continuación. (Disculpad por la baja calidad de la fotografía)

Aunque con “la publicación española” se refieran a la primera edición, del 1990, ya era inaceptable un gazapo como el que constituye el tercer párrafo al completo.  No parece de recibo que una tercera edición de 2006, en plena época de información wikipedica a un golpe de ratón, continúe sin contrastarse esa información.

No sólo da una imagen pésima de la casa editora en cuestión y habla a las claras del escaso celo con que el sector aborda determinados temas, como es en este caso el que constituye nuestro campo de estudio. También constituye un elemento disuasorio para posibles compradores, al menos así fue en mi caso, lo que no parece que redunde precisamente en beneficio de la empresa.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on 11 July, 2012 by in Libros and tagged , .
Follow Eigavisión on WordPress.com
%d bloggers like this: